浣溪沙

· 楊慎
腳上鞋兒血色羅。掌上無力鬥彎靴。月牙新樣不爭多。 芍藥欄邊穿窈窕,柘枝筵下舞婆娑。芙蓉帳裏奈君何。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 血色羅:指紅色的絲綢。
  • 掌上無力鬥彎靴:形容靴子柔軟,可以在手掌上彎曲。
  • 月牙新樣不爭多:月牙形狀的新款式不多,意指這種款式很新穎。
  • 芍藥欄邊穿窈窕:在芍藥花叢旁,穿着窈窕(yǎo tiǎo),形容女子體態優美。
  • 柘枝筵下舞婆娑:在柘枝(zhè zhī)編織的席子下,舞姿婆娑(pó suō),形容舞姿優美。
  • 芙蓉帳裏奈君何:在芙蓉帳中,對心愛的人無可奈何,表達了一種無奈的情感。

翻譯

腳上穿着紅色的絲綢鞋,柔軟得可以在手掌上彎曲。月牙形狀的新款式並不多見。 在芍藥花叢旁,穿着體態優美的衣裳,在柘枝編織的席子下,舞姿優美動人。 在芙蓉帳中,面對心愛的人,我感到無可奈何。

賞析

這首作品通過細膩的描繪,展現了女子的服飾與舞姿之美。詩中「血色羅」、「月牙新樣」等詞語,生動地描繪了女子的服飾,而「穿窈窕」、「舞婆娑」則進一步以舞姿展現了女子的風韻。結尾的「芙蓉帳裏奈君何」則透露出一種淡淡的哀愁,增添了詩的情感深度。整體上,詩歌語言優美,意境深遠,表達了作者對美好事物的讚美與對愛情的無奈。

楊慎

楊慎

楊慎,明代文學家,明代三大才子之一。字用修,號升庵,後因流放滇南,故自稱博南山人、金馬碧雞老兵。楊廷和之子,漢族,四川新都(今成都市新都區)人,祖籍廬陵。正德六年狀元,官翰林院修撰,豫修武宗實錄,稟性剛直,每事必直書。武宗微行出居庸關,上疏抗諫。世宗繼位,任經筵講官。嘉靖三年,因“大禮議”受廷杖,謫戍終老於雲南永昌衛。終明一世記誦之博,著述之富,慎可推爲第一。其詩雖不專主盛唐,仍有擬右傾向。貶謫以後,特多感憤。又能文、詞及散曲,論古考證之作範圍頗廣。著作達百餘種。後人輯爲《升庵集》。 ► 1556篇诗文