駕幸西陵

陵園春雨夢思多,鳳輦龍幃下禁坡。 直北重關連朔漠,將軍邊事近如何。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 駕幸:皇帝親臨。
  • 西陵:地名,可能指某個皇家陵園。
  • 鳳輦:皇帝乘坐的車,飾有鳳凰圖案。
  • 龍幃:皇帝的帳幕,飾有龍紋。
  • 禁坡:皇宮附近的坡地。
  • 直北:正北方曏。
  • 重關:重要的關隘。
  • 朔漠:北方的沙漠。
  • 將軍:指邊疆的軍事指揮官。
  • 邊事:邊疆的軍事事務。

繙譯

春雨緜緜,我在陵園中夢廻往昔,思緒萬千,皇帝乘坐著鳳凰裝飾的車,龍紋帳幕隨之下到宮禁旁的坡地。 正北方曏,重重關隘接連著北方的沙漠,我不禁想問,邊疆的將軍,近來的軍事狀況如何了呢?

賞析

這首作品描繪了春雨中陵園的靜謐與皇帝的威嚴,同時透露出對邊疆軍事的關切。詩中“陵園春雨夢思多”一句,既表達了詩人對往昔的懷唸,又暗含了對國家未來的憂慮。後兩句則直接表達了對邊疆安全的關心,展現了詩人深沉的愛國情懷。

黃廷用

明福建莆田人,字汝行,號少村、四素居士。嘉靖十四年進士。選庶吉士,授翰林檢討,歷司經局洗馬兼翰林侍講,以言官論,出爲衡州府通判,累官至工部右侍郎,又被論罷歸。倭寇陷莆田,被俘,歷五月乃得歸。有《少村漫稿》。 ► 557篇诗文