爲參軍鄭以材賦雙親榮壽

幾度秋風客帝城,不堪遊子遠離情。 詞人慾擬長生曲,併入江南綵鳳鳴。
拼音 分享图 朗读
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 帝城:指京城。
  • 不堪:難以忍受。
  • 遊子:離家在外的人。
  • 長生曲:指祝願長壽的歌曲或詩篇。
  • 綵鳳鳴:比喻美好的聲音或吉祥的徵兆。

翻譯

幾度秋風在京城吹過,我難以忍受遠離家鄉的遊子之情。 詞人想要創作一首祝願長壽的曲子,將它融入江南綵鳳的吉祥鳴聲之中。

賞析

這首作品表達了作者在京城感受到的秋風與思鄉之情。通過「幾度秋風」和「不堪遊子遠離情」的描繪,傳達了深深的鄉愁和對家鄉的思念。後兩句則通過「長生曲」和「綵鳳鳴」的意象,寄託了對家鄉雙親長壽和吉祥的美好祝願,展現了作者對家人的深厚情感和對美好生活的嚮往。

黃廷用

明福建莆田人,字汝行,號少村、四素居士。嘉靖十四年進士。選庶吉士,授翰林檢討,歷司經局洗馬兼翰林侍講,以言官論,出爲衡州府通判,累官至工部右侍郎,又被論罷歸。倭寇陷莆田,被俘,歷五月乃得歸。有《少村漫稿》。 ► 557篇诗文