(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 禁庭:宮廷。
- 金鬟:金色的髮髻,指宮女。
- 王扇:宮廷中使用的扇子,常由女官執持。
- 立人龍車:指皇帝的車駕。
- 杳:遠得不見蹤影。
- 鸞鏡:古代宮廷中使用的鏡子,常與鸞鳥圖案相關聯。
- 鬢將班:指頭髮開始變白。
- 顏色:指外貌或美貌。
翻譯
露水滴落,天空高遠,樹葉凋零,寒意襲人。月光下,我輕輕漫步在寬闊的宮廷之中。曾經金色的髮髻如今埋沒在這宮邸深處,王扇也已不再由女官們執持。皇帝的車駕聲已遠去,不再聽見,我憐惜地看着鏡中的自己,鬢髮已開始斑白。君王並非輕視美貌,只是他一天之內要處理的萬般事務實在繁難。
賞析
這首作品描繪了一位宮女在深宮中的孤獨與哀愁。通過「露下天高葉落寒」和「月明微步禁庭寬」的描繪,營造出一種淒涼而寬廣的宮廷夜景,反映了宮女的孤寂心境。詩中「金鬟此日埋宮邸,王扇當時列女官」對比了宮女昔日的榮華與現今的落寞,而「立人龍車聲新杳,憐窺鸞鏡鬢將班」則進一步以宮女的視角,表達了她對逝去青春的無奈和對君王繁忙事務的理解。整首詩情感深沉,語言凝練,展現了宮廷女性的內心世界。