送大行李潯江使齊歸省

經年列館帝城東,日日郊遊引轡同。 醉裏忽聞歌別調,愁看芳草向春風。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 列館:排列的館捨,這裡指在京城東邊的住所。
  • 帝城:京城,指北京。
  • 引轡:牽引馬韁,指一起騎馬出行。
  • 別調:離別的曲調,這裡指離別的消息。

繙譯

一年四季都住在京城東邊的館捨,每天我們一起騎馬出遊。 在醉意朦朧中突然聽到離別的曲調,憂愁地看著芳草在春風中搖曳。

賞析

這首作品描繪了詩人與朋友在京城東邊的日常出遊,以及突如其來的離別之情。詩中“列館帝城東”和“日日郊遊引轡同”展現了他們共同生活的場景,而“醉裡忽聞歌別調”則突顯了離別的突然和意外。最後一句“愁看芳草曏春風”以景結情,通過春風中搖曳的芳草,表達了詩人對離別的不捨和憂愁。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯動人。

黃廷用

明福建莆田人,字汝行,號少村、四素居士。嘉靖十四年進士。選庶吉士,授翰林檢討,歷司經局洗馬兼翰林侍講,以言官論,出爲衡州府通判,累官至工部右侍郎,又被論罷歸。倭寇陷莆田,被俘,歷五月乃得歸。有《少村漫稿》。 ► 557篇诗文