登君山次韻四章

西風步屧到山巔,登眺無端思緲然。 隔浦人家藏隱霧,環江波浪涌兼天。 雙眠沙鳥長依日,列隊寒鴉遠帶煙。 不盡晚來憑欄興,此日應爲白雲纏。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 步屧(xiè):步行。
  • 緲然:遙遠而模糊的樣子。
  • 兼天:連天。
  • 雙眠沙鳥:指在沙灘上雙雙棲息的鳥。
  • 列隊寒鴉:成群結隊的寒鴉。
  • 憑欄:倚靠欄杆。
  • 白雲纏:被白雲環繞,形容山的高遠。

繙譯

我踏著西風步行至山巔,登高遠望,思緒飄渺無邊。 隔岸的人家隱藏在霧中,環繞江流的波浪滔滔連天。 沙灘上的鳥兒雙雙依偎著日光,成群的寒鴉遠遠地帶著菸霧。 晚風中憑欄的興致無盡,今日的我應是被白雲所纏繞。

賞析

這首作品描繪了詩人登高望遠的情景,通過“西風”、“山巔”、“隔浦人家”、“環江波浪”等意象,展現了壯濶的自然景色。詩中“雙眠沙鳥”與“列隊寒鴉”生動描繪了鳥類的活動,增添了畫麪的生動感。結尾的“白雲纏”則巧妙地表達了詩人被自然美景所吸引,心境與白雲相融的悠遠感受。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了詩人對自然的熱愛和對高遠境界的曏往。

黃廷用

明福建莆田人,字汝行,號少村、四素居士。嘉靖十四年進士。選庶吉士,授翰林檢討,歷司經局洗馬兼翰林侍講,以言官論,出爲衡州府通判,累官至工部右侍郎,又被論罷歸。倭寇陷莆田,被俘,歷五月乃得歸。有《少村漫稿》。 ► 557篇诗文