釣臺

諫議大夫堅不拜,何於建武復來招。 請看唐帝容巢父,鴻鵠冥冥亙紫霄。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 諫議大夫:古代官職,負責向皇帝進諫。
  • 堅不拜:堅決不接受官職。
  • 建武:東漢光武帝劉秀的年號。
  • 唐帝:指唐太宗李世民。
  • 容巢父:指唐太宗寬容對待巢父,巢父是唐初的隱士,被唐太宗徵召而不仕。
  • 鴻鵠:大雁和天鵝,比喻高遠的志向。
  • 冥冥:高遠不可見的樣子。
  • :貫穿。
  • 紫霄:紫色的天空,比喻極高的境界。

翻譯

諫議大夫堅決不接受官職,爲何在光武帝建武年間又被徵召? 請看唐太宗如何寬容對待巢父,他的志向高遠,如同鴻鵠飛翔在紫色的天際。

賞析

這首詩通過對比諫議大夫的堅不拜官與建武年間的再次徵召,以及唐太宗對巢父的寬容態度,表達了作者對於高潔志向和隱逸生活的讚美。詩中「鴻鵠冥冥亙紫霄」一句,以鴻鵠飛翔於紫霄之上,形象地描繪了高遠的志向和超脫塵世的境界,體現了詩人對於理想人格的追求和嚮往。

黃廷用

明福建莆田人,字汝行,號少村、四素居士。嘉靖十四年進士。選庶吉士,授翰林檢討,歷司經局洗馬兼翰林侍講,以言官論,出爲衡州府通判,累官至工部右侍郎,又被論罷歸。倭寇陷莆田,被俘,歷五月乃得歸。有《少村漫稿》。 ► 557篇诗文