(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 銀漢:銀河。
- 無雲:沒有云彩。
- 霜月:指月光如霜。
- 擁書:抱着書。
- 不寐:無法入睡。
- 獨登樓:獨自登上樓臺。
- 庭前:庭院前。
- 半落:部分落下。
- 空山影:山在月光下的影子,顯得空曠。
- 縱有:即使有。
- 芳尊:美酒。
- 柰爾愁:奈何你的憂愁。
翻譯
銀河中沒有云彩,霜一般的月光皎潔,我抱着書無法入睡,獨自登上樓臺。庭院前的山影部分隱沒在月光中,顯得空曠,即使有美酒,也無法消除你的憂愁。
賞析
這首作品描繪了一個靜夜的景象,通過「銀漢無雲霜月白」的描繪,展現了夜空的清澈與月光的冷冽。詩人在這樣的夜晚「擁書不寐獨登樓」,表達了一種孤獨與沉思的情緒。後兩句「庭前半落空山影,縱有芳尊柰爾愁」,則進一步以景抒情,通過空山影的意象和美酒無法消愁的對比,深刻表達了內心的孤寂與無奈。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯,展現了詩人對夜晚的獨特感受和對生活的深刻思考。