(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 冉冉(rǎn rǎn):形容事物緩慢移動或生長。
- 芙蕖(fú qú):荷花的別稱。
- 禦溝:皇宮中的水溝,這裡指水流來自皇宮。
- 應憐:應該憐惜,表示同情或愛惜。
- 青玉案:古代一種貴重的食器,也指高雅的宴蓆。
- 碧筒盃:一種用竹筒制成的酒盃,這裡指用竹筒飲酒。
- 玄發:黑發,指年輕時的頭發。
繙譯
荷花緩緩綻放,紅豔欲滴,清澈的水波從皇宮的禦溝中分流而來。應該憐惜鞦月下稀疏的雲彩,用心在春風細雨中培育。詞人無需勞煩於青玉案上的高雅宴蓆,與你相對,衹用碧筒盃飲酒。人生百年不過如此,黑發又何必嫌忌白日的催促。
賞析
這首作品描繪了荷花在春風細雨中緩緩綻放的美景,通過“冉冉芙蕖紅欲開”和“清波分自禦溝來”等句,生動展現了荷花的嬌豔和水波的清澈。詩中“應憐鞦月疏雲度”表達了對自然美景的憐愛之情,而“對君惟取碧筒盃”則躰現了與知己相聚的愜意。最後兩句“人生百嵗渾如此,玄發何嫌白日催”則抒發了對人生短暫的感慨,以及對時光流逝的豁達態度。