所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 數九:中國民間一種計算寒冷天數的方法,從鼕至開始,每九天爲一個“九”,共有九個“九”,共八十一天。
- 青衫:古代讀書人常穿的衣服,這裡指春天的氣息已經滲透到人們的日常生活中。
- 恩光:指春天的陽光,帶有溫煖和生機。
- 陽和:春天的溫煖氣候。
- 南郭:城南的外城,這裡泛指城外。
- 盍簪:古代的一種頭飾,這裡指觀賞花朵的樂趣。
繙譯
數九的寒冷時光已經重複了多次,東風帶來了溫煖,滲透進了人們的青衫之中。我期待著春天的陽光和溫煖一同到來,屆時我將去城南觀賞花朵,享受那笑看花開的樂趣。
賞析
這首詩描繪了春天即將到來的喜悅心情。詩人通過“數九時光已再三”表達了寒鼕的漫長,而“東風送煖入青衫”則預示著春天的臨近。後兩句“恩光擬逐陽和至,南郭看花笑盍簪”展現了詩人對春天到來的期待,以及對自然美景的曏往和享受。整首詩語言簡潔,意境明快,表達了詩人對春天美好時光的無限憧憬。
黃淮
明浙江永嘉人,字宗豫,洪武三十年進士。永樂時,曾與解縉等並直文淵閣,進右春坊大學士。後爲漢王高煦所譖,系詔獄十年。洪熙初復官,尋兼武英殿大學士,與楊榮等同掌內製。官終戶部尚書。性明果,達於治體,善讞疑獄。有《省愆集》、《黃介庵集》。
► 370篇诗文