嘗蟹

· 黃淮
故園霜落暮秋時,酒綠橙黃蟹正宜。 今日持螯仍大嚼,不堪回首起遐思。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 霜落:指秋天霜降的時節。
  • 酒綠橙黃:形容酒色綠,橙子黃,這裏用來形容秋天豐收的景象。
  • 蟹正宜:指螃蟹正是肥美的時候。
  • 持螯:拿着螃蟹的鉗子,這裏指吃螃蟹。
  • 大嚼:大口吃,形容吃得津津有味。
  • 遐思:遙遠的思念或回憶。

翻譯

在故園的秋天,當霜降暮色降臨時,正是酒色綠橙子黃,螃蟹肥美的時候。今天我仍然大口吃着螃蟹,但心中不禁涌起對往昔的深深思念,難以回首。

賞析

這首作品描繪了秋日故園的景象,通過「霜落」、「酒綠橙黃」等意象,生動地勾勒出一幅豐收的秋景圖。詩人在享受美食的同時,卻無法抑制對過去的懷念,表達了一種淡淡的哀愁和對往昔美好時光的留戀。詩中的「持螯大嚼」與「不堪回首」形成鮮明對比,突出了詩人內心的複雜情感。

黃淮

明浙江永嘉人,字宗豫,洪武三十年進士。永樂時,曾與解縉等並直文淵閣,進右春坊大學士。後爲漢王高煦所譖,系詔獄十年。洪熙初復官,尋兼武英殿大學士,與楊榮等同掌內製。官終戶部尚書。性明果,達於治體,善讞疑獄。有《省愆集》、《黃介庵集》。 ► 370篇诗文