(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 珠璣(zhū jī):這裏指珠璣村,地名。
- 黍離:古代詩歌《詩經·王風》中的一篇,此處借指懷舊之情。
- 摩肩:肩膀相摩,形容人多擁擠。
- 故老:年老有德的人,這裏指了解過去歷史的長者。
- 舊支:舊時的支持者或關係。
- 泰運:吉祥的命運或時代。
翻譯
長亭的去路通往珠璣村,今日觀風,感慨萬千,懷念舊時。 村中編戶人家聚集,道路上人馬擁擠,肩碰肩。 已無年老的長者能談論往事,又怎能得到新聞去尋訪舊時的支持者。 遙想先人也曾在此賦詩,百年吉祥的時代又將回歸。
賞析
這首作品通過描述經過珠璣村的所見所感,表達了詩人對往昔的懷念和對未來的期望。詩中「長亭去路是珠璣」一句,既點明瞭地點,又隱含了旅途的遙遠與不易。後文通過對村中景象的描繪,如「編戶村中人集處,摩肩道上馬交馳」,生動地展現了村中的熱鬧與繁忙。而「已無故老談前事,那得新聞訪舊支」則流露出對過去時光的懷念和對現狀的無奈。最後,詩人以「遙憶先人曾賦此,百年泰運又還期」作結,寄託了對未來的美好祝願和對家族傳統的自豪。