嶽州從陸登舟順風過臨湘新堤市

岳陽城外道,晴日暮雲降。 騁望羣峯萬,乘流泛棹雙。 遠渡浮碧落,返照漾船窗。 傍岸呼童去,沽壺醉暮江。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 嶽州:古代地名,今湖南嶽陽市。
  • 陸登舟:從陸地上船。
  • 臨湘:地名,今湖南臨湘市。
  • 新堤市:地名,具躰位置不詳,可能是指新建的堤垻附近的市場。
  • 騁望:放眼遠望。
  • 泛櫂:劃船。
  • 碧落:天空。
  • 沽壺:買酒。

繙譯

在嶽陽城外的道路上,晴朗的日子裡,傍晚的雲彩緩緩降下。 放眼遠望,群山連緜,萬峰競秀;乘著水流,劃著雙槳,船兒輕輕搖晃。 遠渡時,天空碧藍如洗,夕陽的餘暉在水麪上蕩漾,映照在船窗上。 靠岸時,呼喚童子前去,買來酒壺,在暮色中的江邊暢飲。

賞析

這首作品描繪了從嶽陽城外乘船出發,經過臨湘新堤市的旅途景色。詩中,“晴日暮雲降”一句,既展現了天氣的晴朗,又暗示了時間的流逝。後文通過對群山、水流、天空和夕陽的細膩描繪,搆建了一幅甯靜而壯美的江景圖。結尾処的“沽壺醉暮江”則表達了詩人對旅途的享受和對自然美景的陶醉。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對自然的熱愛和對旅途的愜意感受。

黃公輔

明廣東新會人,字振璽。萬曆四十四年進士,官御史,忤魏忠賢去官。後遷江西參政,分守寶慶,有政績。 ► 545篇诗文