(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 毿毿(sān sān):形容柳枝細長柔軟的樣子。
- 春深:春天已深,指春天的晚期。
- 竹馬:兒童遊戲時當馬騎的竹竿。
- 興酣:興致高昂,非常開心。
- 兩頰上桃花:形容人因飲酒或激動而面頰泛紅,如同桃花一般。
- 循崖:沿着山崖。
- 拾木:撿拾木柴。
- 晨爨(cuàn):早晨的炊煙,指早晨做飯。
- 捫徑:摸索着小路。
- 穿雲:穿過雲霧,形容山高路險。
- 蕨芽:蕨類植物的嫩芽,可食用。
- 拋醉軒前:在醉意中拋開一切,軒前指屋前。
- 安知:哪裏知道。
- 朝貢:古代諸侯國或屬國向中央朝廷進貢物品。
- 鬥豪奢:爭相比拼奢侈豪華。
翻譯
夕陽斜照,柳枝細長柔軟地垂下,庭院裏春天已深,鳥雀喧鬧。客人到來時,隔着牆呼喚着孩子騎竹馬玩耍,興致高昂時,面頰泛紅如桃花。沿着山崖撿拾木柴供早晨做飯,摸索着小路穿過雲霧去採摘蕨菜的嫩芽。在醉意中拋開一切,屋前無所事事,哪裏知道朝廷的貢品和豪奢的比拼。
賞析
這首作品描繪了一幅春日庭院生活的畫面,通過細膩的自然描寫和生動的日常生活場景,展現了詩人對簡樸生活的嚮往和對自然的熱愛。詩中「毿毿垂柳」、「鳥雀譁」等自然景象與「呼竹馬」、「上桃花」等生活細節相結合,形成了鮮明的對比,表達了詩人對喧囂世界的不屑一顧,以及對田園生活的無限嚮往。最後兩句「拋醉軒前無個事,安知朝貢鬥豪奢」更是深刻地反映了詩人超脫世俗、追求心靈自由的理想。