(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 五載:五年。
- 武陵:地名,今湖南省常德市一帶,此處可能指作者所在或所思之地。
- 吹竽鼓瑟:古代樂器,這裏指音樂活動。
- 鞅掌:形容事務繁忙,不得休息。
- 煙光:指故鄉的景色。
- 騰:升起,此處指夢中常回到故鄉。
- 花色:花的顏色和姿態。
- 鶯聲:黃鶯的叫聲。
- 蘿藤:藤蔓植物。
- 柳陌:柳樹成行的小路。
- 斜陽:夕陽。
翻譯
五年來,我在武陵度過,吹奏竽瑟,笑聲中自問有何能力。 世事繁忙,情感豈能留戀,但故鄉的美景常在夢中升起。 花兒在雲下醉眠於石凳,鶯鳥的歌聲帶着月光掛在藤蔓上。 深情地南望,目光所及何處,柳樹小路旁,斜陽下,旅人的思緒更增。
賞析
這首作品表達了作者對故鄉的深深思念和對旅途生活的感慨。詩中,「五載悠悠一武陵」展現了時間的流逝和地點的固定,而「吹竽鼓瑟笑何能」則透露出作者對自己能力的自嘲和對生活的無奈。後句「世途鞅掌情寧戀,故里煙光夢每騰」巧妙對比了現實與夢境,表達了作者對故鄉的眷戀。結尾的「柳陌斜陽客思增」則以景結情,夕陽下的柳樹小路,不僅映襯出旅人的孤獨,也加深了對故鄉的思念之情。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,展現了明代詩人黃公輔的文學魅力。