題美人便面
五色雲邊桂子芳,翩翩神女下巫陽。
環姿偉態真豔逸,宛若游龍乘雲翔。
綠鬢飛浮蕉葉翠,莊姝絕勝胡石蒼。
削肩細腰垂藻羽,環佩珊珊羅綺長。
玉指纖纖情脈脈,花枝持贈誰家郎。
勞思效愛不可得,笑對花開意更狂。
楚王夢中款顏色,髯卿畫裏面如妝。
朝朝暮暮懷君袖,秪恐恩深妒秋娘。
縱使君恩沒新古,曾奈天時有熇涼。
何況盛年易彫遇,虛度春風當斷腸。
可是杜陵老飢客,隔水看花倍離傷。
年年司馬青衫溼,吁嗟明月碧簾廊。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 便面:扇子的一種。
- 翩翩:形容動作輕快。
- 巫陽:古代神話中的巫山之陽,常用來比喻美女。
- 環姿偉態:形容女子的姿態優美。
- 豔逸:美麗而超羣。
- 游龍:比喻女子輕盈的身姿。
- 綠鬢:形容女子的頭髮黑亮。
- 莊姝:端莊美麗的女子。
- 胡石蒼:可能是指某種顏色或質地,具體不詳。
- 削肩細腰:形容女子身材苗條。
- 垂藻羽:可能是指女子頭飾上的裝飾。
- 環佩珊珊:形容女子身上的飾品發出清脆的聲音。
- 羅綺長:指華麗的衣服。
- 玉指纖纖:形容女子的手指細長美麗。
- 情脈脈:含情脈脈,形容女子溫柔的眼神。
- 花枝:比喻女子。
- 勞思效愛:努力去愛。
- 髯卿:可能是指某位有鬍鬚的畫家或文人。
- 款顏色:形容畫中女子的面容。
- 秪恐:只怕。
- 妒秋娘:嫉妒美麗的女子。
- 熇涼:熱和冷,指時間的變遷。
- 彫遇:美好的遭遇。
- 杜陵老飢客:指杜甫,他曾自稱「杜陵野老」。
- 隔水看花:比喻遠觀而不可及。
- 司馬青衫溼:出自白居易的《琵琶行》,形容悲傷至極。
- 吁嗟:嘆息。
- 碧簾廊:綠色的走廊。
翻譯
在五彩斑斕的雲邊,桂花的香氣四溢,一位美麗的女神輕盈地從巫山降臨。她的姿態優雅,美麗非凡,宛如一條游龍乘雲飛翔。她的黑髮如翠綠的蕉葉,端莊而美麗,遠勝過任何胡石蒼的色彩。她的肩膀纖細,腰肢柔軟,頭飾上的藻羽垂下,身上的環佩發出清脆的聲音,穿着華麗的衣服。她的手指細長美麗,眼神溫柔含情,手持花枝,不知要贈給哪位郎君。她努力去愛,卻難以得到,笑着面對花開,心中更加狂熱。在楚王的夢中,她的面容被款待,而在髯卿的畫中,她的面容如妝。她朝朝暮暮地懷念着那位郎君,只怕恩情深厚,會引來嫉妒。即使君王的恩寵不再,時間的變遷也無法阻擋。何況美好的時光易逝,虛度春風令人心碎。這位杜陵的老飢客,隔水看花,倍感離傷。每年的司馬青衫都因悲傷而溼透,嘆息着明月照在碧綠的走廊上。
賞析
這首作品描繪了一位美麗女神的形象,通過豐富的意象和細膩的描寫,展現了她的優雅、美麗和深情。詩中運用了大量的比喻和誇張手法,如將女神比作游龍、花枝,形容她的美麗超羣。同時,詩中也透露出一種對美好事物易逝的哀愁,以及對愛情的渴望和無奈。整首詩語言優美,意境深遠,表達了對美的追求和對時光流逝的感慨。