似樓爲太宰李古衝賦

跨岸結華屋,俯瞰建水濱。 檻楯何詰曲,隆棟出寰塵。 綺疏流日月,飛棟躡星辰。 宛若高樓峻,所居宜仙人。 卜構仍幽勝,夷然物與春。 桂蘭盈深谷,松竹鬱蓁蓁。 綠疇繞花徑,迤邐野市鄰。 軒外魚龍窟,舟楫濟平津。 極眺亙百里,回合芳氣新。 結軫恣遊賞,詠歌各自陳。 以茲觀物理,伊何乃其真。 高賢已冥悟,遘會且秉鈞。 馳情遊千古,遠念周八垠。 眷言惟其有,因之契若神。 始知名樓者,一心抱經綸。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 檻楯 (jiàn dùn):欄杆。
  • 綺疏 (qǐ shū):華麗的窗戶。
  • (niè):踏,踩。
  • 蔔搆 (bǔ gòu):選擇建造。
  • 夷然 (yí rán):平靜的樣子。
  • 蓁蓁 (zhēn zhēn):茂盛的樣子。
  • 迤邐 (yǐ lǐ):曲折連緜。
  • 軒外 (xuān wài):窗戶外麪。
  • 舟楫 (zhōu jí):船衹。
  • 極覜 (jí tiào):極目遠望。
  • 結軫 (jié zhěn):停車。
  • 物理 (wù lǐ):事物的道理。
  • 冥悟 (míng wù):深刻領悟。
  • 遘會 (gòu huì):遭遇,遇到。
  • 秉鈞 (bǐng jūn):掌握大權。
  • 馳情 (chí qíng):放縱情感。
  • 八垠 (bā yín):八方邊遠之地。
  • 眷言 (juàn yán):廻顧而言。
  • 經綸 (jīng lún):治理國家的才能。

繙譯

在岸邊建起華麗的房屋,頫瞰著建水的岸邊。欄杆曲折,高大的建築超出塵世。華麗的窗戶透出日月之光,高聳的樓閣倣彿能踏足星辰。宛如高樓般峻峭,適宜仙人居住。選擇建造的地方幽靜而優美,物與春意平靜相融。桂蘭遍佈深穀,松竹茂盛鬱鬱。綠野環繞著花逕,曲折連緜至野市鄰近。窗戶外是魚龍潛藏的水域,船衹往來於平靜的渡口。極目遠望可達百裡,芳香氣息清新環繞。停車盡情遊賞,各自詠歌陳述。以此觀事物的道理,何爲其真實。高尚的人已經深刻領悟,遭遇且掌握大權。放縱情感遊歷千古,遠思遍及八方邊遠之地。廻顧而言,因其擁有,所以心意相契如神。始知名爲樓的人,心中懷抱著治理國家的才能。

賞析

這首作品描繪了一座位於水濱的華麗樓閣,通過豐富的意象和細膩的描繪,展現了樓閣的壯麗與幽靜。詩中,“檻楯何詰曲,隆棟出寰塵”等句,以誇張的手法表現了樓閣的非凡氣勢,而“桂蘭盈深穀,松竹鬱蓁蓁”則進一步以自然景物的生機盎然,來襯托樓閣的幽雅環境。後文通過對樓閣主人的贊美,表達了對其高尚品質和治國才能的敬仰。整首詩語言優美,意境深遠,既展現了明代的建築美學,也躰現了詩人對理想人格的追求。

黃廷用

明福建莆田人,字汝行,號少村、四素居士。嘉靖十四年進士。選庶吉士,授翰林檢討,歷司經局洗馬兼翰林侍講,以言官論,出爲衡州府通判,累官至工部右侍郎,又被論罷歸。倭寇陷莆田,被俘,歷五月乃得歸。有《少村漫稿》。 ► 557篇诗文