(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 維舟:系舟,停泊船衹。
- 阻狂瀾:被洶湧的波濤所阻。
- 殘色:指天色將晚的餘暉。
- 淒淒:形容天氣寒冷或心情淒涼。
- 帶雨酸:形容雨中帶有寒意,使人感到酸楚。
- 客夢不成:指旅人在外,難以入眠。
- 嫌夜永:嫌夜晚太長。
- 晨來:清晨到來。
- 無語:無言,形容心情沉重。
- 江乾:江邊。
繙譯
船衹停泊多日,被洶湧的波濤所阻,天色將晚,餘暉中帶著雨水的寒意,顯得格外淒涼。旅人在外,難以入眠,嫌夜晚太長,清晨到來時,心情沉重,無言地麪對著江邊。
賞析
這首作品描繪了旅人在外遭遇阻雨的孤寂與無奈。通過“維舟屢日阻狂瀾”和“殘色淒淒帶雨酸”的描繪,生動地傳達了旅人被睏江邊的情景和心情。後兩句“客夢不成嫌夜永,晨來無語對江乾”則進一步以夜晚的漫長和清晨的沉默,深刻表達了旅人的孤獨與無助。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯,展現了明代詩人黃公輔對旅人心情的細膩把握。