(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 踵息:道家修煉方法,指呼吸深沉,彷彿從腳後跟開始,直至頭頂。
- 乳爲泉:比喻泉水如乳汁般純淨甘甜。
- 差似:似乎,好像。
- 荊臺:古代楚國的著名高臺,這裏泛指高雅之地。
- 鶴氅:用鶴羽製成的外衣,古代隱士或仙人的服飾。
翻譯
小橋流水之上輕煙飄蕩,三月桃花盛開,每一棵樹都美麗動人。 野外的老人忘卻了世俗的機巧,與鷗鳥爲伴,彷彿我就是它們;至高無上的人深呼吸,如同乳汁般的泉水滋養身心。 世間三千煩惱我都不管,九十歲高齡的我依然快樂地生活在世外桃源般的天地。 我似乎身披鶴羽製成的外衣,在高雅的荊臺之上,更要去何處尋找行走的仙人呢?
賞析
這首作品描繪了一幅超脫塵世的隱逸圖景,通過「小橋流水」、「三月桃花」等自然意象,展現了寧靜而美麗的田園風光。詩中「野老機忘鷗即我」表達了與自然和諧共生的心境,「至人踵息乳爲泉」則體現了道家修煉的深邃境界。後兩句「三千不管閒中界,九十長娛物外天」更是強調了超脫世俗、追求心靈自由的隱逸情懷。整首詩語言優美,意境深遠,表達了詩人對隱逸生活的嚮往和追求。