旅寓有感

黃梅疏雨日初長,節序頻移水一方。 雲卷池塘螻蟈語,風翻堤徑柳花揚。 撩人景物偏多態,憂世癡情卻欲狂。 夜裏幾回還裏夢,竹聲敲醒又他鄉。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 螻蟈(lóu guō):一種昆蟲,類似蟋蟀。
  • 撩人:吸引人,使人感興趣。
  • 癡情:深情的愛戀。
  • 憂世:對世事感到憂慮。

翻譯

黃梅時節的細雨讓日子變得漫長,節令不斷更迭,我身處異地。 雲捲雲舒間,池塘邊傳來螻蟈的鳴叫,風翻過堤岸,柳花隨風飄揚。 這迷人的景色變化多端,我對世事的憂慮和深情的愛戀讓我幾乎瘋狂。 夜裏多次夢迴故鄉,卻被竹林中的聲響喚醒,發現自己仍在異鄉。

賞析

這首作品描繪了黃梅時節的雨景和旅人的心情。詩中,「黃梅疏雨」和「節序頻移」點明瞭時節和旅人的孤獨感。通過「螻蟈語」和「柳花揚」的生動描繪,展現了自然景色的變化和生機。後兩句則深刻表達了旅人對故鄉的思念和對世事的憂慮,情感真摯,意境深遠。整首詩語言優美,情感豐富,展現了旅人在異鄉的複雜情感。

黃公輔

明廣東新會人,字振璽。萬曆四十四年進士,官御史,忤魏忠賢去官。後遷江西參政,分守寶慶,有政績。 ► 545篇诗文