(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 圃(pǔ):園子,種植蔬菜、花草、瓜果的地方。
- 閒人(xián rén):閒散的人,無事可做的人。
- 北牖(běi yǒu):北面的窗戶。
- 短壁:矮牆。
- 扶疏:枝葉茂盛,高低疏密有致。
- 春情:春天的景象或情感。
- 點綴:裝飾,使事物更加美觀。
- 歲寒:指冬季,寒冷的季節。
- 歲暖:指春季,溫暖的季節。
翻譯
人們在園子裏尋找閒散的人,而我則在閒暇中尋找真正的自我。太陽落山後,虛亭的北窗敞開,樹木依傍着短牆,與西鄰結爲伴。只要看到樹木茂盛的影子,就會談論春天的景象如何點綴得均勻美麗。無論是寒冷的冬天還是溫暖的春天,一個春天過去,又會迎來新的春天。
賞析
這首詩通過描述在園中的閒適生活,表達了詩人對自然和季節變化的深刻感悟。詩中「人從圃裏覓閒人,我向閒中覓我真」展現了詩人超脫世俗,追求內心真實的境界。後文通過對樹木、春光的描寫,進一步以自然之美來象徵生活的循環與希望,體現了詩人對生活的積極態度和對自然的熱愛。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對閒適生活的嚮往和對自然界的深刻理解。