偶作二首

· 楊爵
一念心灰萬事休,無涯歲月此幽囚。 九州衰夢從吾息,十載長綸偶自收。 遇可樂天須解樂,謂無憂世是深憂。 遣懷幸有韋編在,聊向羲皇境上游。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 幽囚:被囚禁,失去自由。
  • 九州:古代中國分爲九州,這裏泛指中國。
  • 長綸:長篇的詩文。
  • 韋編:古代用韋(一種皮革)編成的書簡,這裏指書籍。
  • 羲皇:指伏羲,古代傳說中的帝王,這裏指古代的理想境界。

翻譯

一念之間,心如死灰,萬事皆休,無邊的歲月裏,我被囚禁在這幽暗之地。 九州的衰敗夢想,由我來平息,十年間偶爾自得其樂,收起了長篇的詩文。 遇到可以快樂的事情,我必須學會快樂,人們說沒有憂慮的世界,對我來說卻是深深的憂慮。 幸好還有書籍可以消遣,我彷彿在伏羲的理想境界中游走。

賞析

這首詩表達了作者楊爵在被囚禁中的心境和對生活的態度。詩中,「一念心灰萬事休」展現了作者對現狀的無奈和絕望,而「九州衰夢從吾息」則透露出他對國家衰敗的憂慮。儘管身處困境,作者仍努力尋找生活中的樂趣,如「遇可樂天須解樂」,並通過對書籍的依賴來尋求心靈的慰藉,體現了他的堅韌和樂觀。整首詩語言簡練,意境深遠,展現了作者在逆境中的精神風貌。

楊爵

明陝西富平人,字伯珍,一字伯修。二十歲始讀書,常邊耕邊讀。同郡韓邦奇錄爲弟子。嘉靖八年進士。授行人,擢御史。奉使湖廣,見饑民割屍肉爲食,還言雖周公製作盡復於今,亦無補於飢寒之衆。郭勳用事,世宗經年不視朝,日夕建齋醮。而大臣夏言、嚴嵩以元旦微雪,作頌稱賀。爵乃上書極諫,忤帝,下詔獄拷訊幾死。歷五年獲釋,抵家甫十日,復逮繫獄,又三年始釋。卒諡忠介。有《楊忠介集》、《周易辨說》等。 ► 436篇诗文