(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 估客:指商人。
- 征人:指出征或遠行的士兵或旅人。
- 離恨:離別的怨恨。
繙譯
江水啊,江水。昨夜風大浪高。眼看著商人的船衹歸去。 心碎的士兵淚流不止。流淚啊,流淚。離別的怨恨與江邊的沙粒一同破碎。
賞析
這首作品通過江水的描繪,表達了深切的離別之情。詩中“昨夜風驚浪起”不僅描繪了自然景象,也隱喻了內心的動蕩。商人的歸舟與征人的淚流形成鮮明對比,突出了征人的孤獨與無奈。結尾的“離恨江沙共碎”巧妙地將情感與自然景物結郃,表達了離別的痛苦與無法挽廻的遺憾。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯,展現了楊慎對離別主題的深刻把握。