贈莊錦衣海峯
督府爭傳破虜名,錦衣戶侯風骨清。老鷹之雛信自別,蕭灑況復人中英。
寶刀臥襡弓掛壁,辭翰空耽頗□?。談笑忽驚風雨生,等閒意氣輕千鎰。
銀臺大僕揔知已,蔡家兄弟膠投漆。嗟予傾蓋良有因,三日不見心爲戚。
海角晴峯千仞孤,半生幽興出方壺。風雷一夕黑蛟斷,回首蒼茫何處呼,際有遺珠君慎圖。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 督府:指高級軍事機構或其所在地。
- 破虜:擊敗敵人。
- 錦衣戶侯:指身着錦衣的高官顯貴。
- 風骨:指人的品格和氣質。
- 老鷹之雛:比喻英俊的年輕人。
- 蕭灑:形容人舉止自然,不拘束。
- 人中英:人羣中的英才。
- 寶刀臥襡:寶刀放在刀鞘中。
- 弓掛壁:弓掛在牆上,形容武士的閒適。
- 辭翰:指文辭,文章。
- ?:此字不詳,可能爲錯字或生僻字。
- 等閒:尋常,輕易。
- 千鎰:古代重量單位,一鎰等於二十兩,此處形容價值極高。
- 銀臺大僕:指高官。
- 揔:同「總」,全部,所有的。
- 傾蓋:指初次見面就如同舊識。
- 心爲戚:心中感到悲傷。
- 海角晴峯:海邊或山邊的晴朗山峯。
- 千仞孤:形容山峯極高且孤立。
- 幽興:深遠的興趣或情感。
- 方壺:古代傳說中的仙山,此處比喻遙遠或理想之地。
- 風雷一夕:一夜之間風雷大作。
- 黑蛟斷:黑龍被斬斷,比喻強大的敵人或困難被克服。
- 蒼茫:遼闊無邊。
- 際有遺珠:指有被忽視的寶貴之物或人才。
翻譯
在高級軍事機構中,你的名字因擊敗敵人而廣爲流傳,你這位錦衣高官,氣質清雅。你就像老鷹的雛鳥,確實與衆不同,舉止自然,是人羣中的英才。寶刀靜靜地躺在刀鞘中,弓掛在牆上,你雖沉醉於文辭,但似乎有些空洞。談笑間,你的氣勢如風雨般驚人,輕易間就能展現出非凡的價值。銀臺的高官們都是你的知己,你與蔡家兄弟情同膠漆。我與你初次見面就如同舊識,三日不見,我心中便感到悲傷。海邊的晴朗山峯高聳孤立,我半生的深遠興趣彷彿出自仙山方壺。一夜之間,風雷大作,黑龍被斬斷,回頭望去,蒼茫無邊,不知何處呼喚,你應謹慎尋找那些被忽視的寶貴之物或人才。
賞析
這首作品讚美了莊錦衣海峯的英勇與才華,通過描繪其在軍事和文學上的成就,展現了其非凡的氣質和人格魅力。詩中運用了許多生動的比喻和形象的描繪,如「老鷹之雛」、「寶刀臥襡弓掛壁」等,增強了詩歌的表現力和感染力。同時,詩人也表達了對莊錦衣海峯的深厚友情和對其未來的美好祝願。整首詩語言優美,意境深遠,是一首優秀的贈別詩。