喜公自北歸攜飲阿房有贈

樂府書相得,惟多行路難。 呼心夜半出,並影醉中看。 錯料一生事,深慚範叔寒。 笑啼俱不必,種種託和盤。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 樂府:古代音樂官署,也指樂府詩。
  • 行路難:樂府舊題,內容多寫世路艱難和離別悲傷之意。
  • 範叔寒:指范雎,戰國時秦國名相,曾受盡屈辱,此處借指困頓、貧寒。

翻譯

你從北方歸來,我們一同在阿房飲酒,我爲你寫下這首贈詩。 我們共同閱讀了許多樂府詩,其中最多的便是《行路難》。 在深夜裏,我們傾訴心聲,一同看着彼此的身影在醉意中搖曳。 回顧這一生的種種際遇,我深感自己如同范雎一般貧寒而慚愧。 無論是歡笑還是哭泣,我們都無需隱藏,將所有的情感坦誠相托。

賞析

這首作品表達了詩人對友人歸來的喜悅,以及對人生境遇的感慨。詩中通過樂府詩《行路難》來象徵人生的艱難,深夜的傾訴則展現了兩人深厚的情誼。末句「笑啼俱不必,種種託和盤」更是強調了彼此間無需掩飾的真誠與信任。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯動人。

許國佐

許國佐,字班王,一字欽翼,號舊庵。揭陽人。性豪宕不羈,嗜酒,工詩。明思宗崇禎四年(一六三一)進士。授富順縣知縣,升兵部主事,累官郎中。遣戍,乞歸養。清世祖順治三年,劉公顯破揭陽,母被拘。國佐自縛前往,請以身代,並系之,拷掠無完膚,厲聲大罵而死。時以爲死孝雲。有《百洲堂集》、《蜀弦集》、《舊庵拙稿》、《班齋數句話》。清康熙《潮州府志》卷九上、清乾隆修《潮州府志》卷二九有傳。 ► 98篇诗文