得少海遣謫歸蜀消息寄贈

· 張含
文章聲價冠東曹,海上傳聞復釣鰲。 白帝雲中須採藥,夜郎月下得吹簫。 古來直道猶三黜,今日憂時枉二毛。 濯錦江頭非澤畔,揮毫何用賦《離騷》。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 遣謫:被貶謫。
  • 釣鰲:比喻有宏大的抱負或遠大的志向。
  • 白帝:指白帝城,位於今重慶市奉節縣,古時爲巴蜀之地。
  • 夜郎:古國名,位於今貴州省西部,此處泛指邊遠之地。
  • 三黜:三次被貶。
  • 二毛:指頭髮斑白,形容年老。
  • 濯錦江:即錦江,流經成都,古時以濯錦聞名。
  • 澤畔:水邊,指屈原被放逐的地方。
  • 《離騷》:屈原的代表作,表達了作者的憂國憂民之情。

翻譯

你的文章聲譽在東曹中首屈一指,傳聞你在海上還有釣鰲的壯志。 在白帝城的雲中你需採藥,在夜郎的月光下你得吹簫。 自古以來,正直的人仍會三次被貶,如今憂國憂民的你已頭髮斑白。 你回到的濯錦江頭並非屈原被放逐的水邊,揮毫作詩又何須再賦《離騷》。

賞析

這首作品表達了對友人得少海被貶歸蜀的關切與慰藉。詩中,「文章聲價冠東曹」讚美了友人的文學才華,「海上傳聞復釣鰲」則暗喻其抱負不凡。後句通過「白帝」與「夜郎」的地理意象,描繪了友人歸蜀的旅途景象。尾聯以「濯錦江頭非澤畔」安慰友人,不必像屈原那樣憂國憂民,而應自在生活。整首詩情感深沉,既表達了對友人的理解與支持,也透露出對時局的無奈與憂慮。

張含

明陝西永昌衛人,字愈光。正德中舉人。少與楊慎同學,至老互相唱酬。嘗師事李夢陽,友何昌友。工詩。有《禺山詩選》、《禺山七言律鈔》、《禺山文集》。 ► 37篇诗文