秋夜

· 張含
霜雁孤鳴際,秋宵獨坐情。 隙風微燭焰,寒雨翳鐘聲。 六十無官職,詩書有弟兄。 雕蟲真末技,潦倒負平生。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 霜雁:指在霜降時節飛行的雁。
  • 秋宵:秋夜。
  • 隙風:從縫隙中吹來的風。
  • 微燭焰:微弱的燭光。
  • 寒雨翳鐘聲:寒雨使得鐘聲變得模糊不清。
  • 雕蟲:比喻微不足道的小技藝。
  • 潦倒:頹廢失意的樣子。

翻譯

在霜降時節,孤雁哀鳴,我獨自坐在秋夜中感受着這份寂寞。微風從縫隙中吹來,使得燭光搖曳不定,寒雨模糊了遠處鐘聲的清晰。我已經六十歲,卻沒有任何官職,只有詩書與我相伴,我的兄弟們也是如此。我深知雕蟲小技實在微不足道,我的一生就這樣頹廢失意地過去了。

賞析

這首作品描繪了一個秋夜獨坐的場景,通過霜雁、秋宵、隙風、微燭焰、寒雨和鐘聲等意象,營造出一種孤寂淒涼的氛圍。詩中表達了詩人對官職的渴望與無奈,以及對詩書和兄弟的珍視。最後兩句「雕蟲真末技,潦倒負平生」更是抒發了詩人對自身技藝的輕視和對一生潦倒的感慨。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了詩人內心的苦悶和無奈。

張含

明陝西永昌衛人,字愈光。正德中舉人。少與楊慎同學,至老互相唱酬。嘗師事李夢陽,友何昌友。工詩。有《禺山詩選》、《禺山七言律鈔》、《禺山文集》。 ► 37篇诗文