所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 甲申:干支紀年,此處指某一年的甲申年。
- 仲冬:冬季的第二個月,即農曆十一月。
- 鳴雷:雷聲響起,通常冬季不會出現雷聲,此處指異常現象。
- 邸報:古代官方的通報,傳遞重要消息。
- 祭馬天驕:指北方民族的祭祀活動,可能預示着戰爭。
- 中使:宮中派出的使者。
- 錦帆:華麗的帆船,此處指中使的交通工具。
- 霄漢:天空,比喻朝廷。
- 孤臣:孤立無援的臣子。
- 獻納:向朝廷進言或獻策。
- 短景:短暫的日光,指日短。
- 歲暮:年末。
- 南鴻:指南飛的鴻雁。
- 北鴻:指北飛的鴻雁。
翻譯
在荒涼的城池中,仲冬時節竟然響起了雷聲,萬里之外傳來邸報的消息令人震驚。北方民族舉行祭馬儀式,預示着戰爭的動亂;宮中的使者乘着華麗的帆船出發,傳遞着重要的命令。江湖中的白髮老者,流下了與舊友相逢的淚水;在朝廷中,孤立無援的臣子仍在努力獻策。短暫的日光更增添了歲末的傷感,南飛的鴻雁應當伴隨着北飛的鴻雁一同哀鳴。
賞析
這首作品描繪了仲冬時節荒城中的異常現象和遠方傳來的不安消息,通過對比自然與人事的異動,表達了作者對時局的憂慮和對個人境遇的感慨。詩中「荒城冬仲尚鳴雷」一句,以冬日雷聲爲引子,暗示了不祥的預兆。後文通過對北方戰事和宮中使者的描寫,進一步揭示了國家的動盪和個人的孤獨。結尾處的「南鴻應伴北鴻哀」,則以鴻雁的哀鳴象徵了作者內心的悲痛和對未來的憂慮。整首詩語言凝練,意境深遠,充分展現了作者的憂國憂民之情。