(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 請纓:請求給予任務,這裏指請求出戰。
- 弄丸:古代的一種遊戲,這裏指遊玩。
- 杞人:出自《列子·天瑞》中的寓言,杞國有個人擔心天會塌下來,比喻不必要的或無根據的憂慮。
- 禹域:指中國,傳說中禹治水後劃分的九州之地。
- 弓旌:古代徵聘之禮,用弓招士,用旌招大夫,後遂爲延聘之意。
- 臨岐:面臨分別的路口,指分別時的情景。
翻譯
我並非爲了請求出戰而來到這裏,只是無名地來往遊玩。杞人無端憂天會塌,而禹域之地卻空聞其平。天上的風雲常在夢中勞神,世間的賢哲又有幾人能被延聘。多謝你在分別時的贈言,我想要回報你,但這豈是世俗之情所能衡量的。
賞析
這首詩表達了詩人湛若水對世事的淡泊和對友情的珍視。詩中,「請纓」與「弄丸」形成對比,表明詩人無意於功名,更傾向於自在的生活。通過「杞人憂天」和「禹域地平」的典故,詩人諷刺了無謂的憂慮和現實的空洞。後兩句則抒發了對友人贈言的感激,以及對世俗回報的不屑,體現了詩人超脫世俗、重情重義的品格。
註釋
- 請纓:古代指請求出徵,此處喻指求取功名。
- 弄丸:古代兒童遊戲,此處暗指閒適無拘的生活。
- 杞人憂天:典故,形容不必要的憂慮。
- 禹域:古代中國,指大禹治水後劃分的地域。
- 地平:古代神話中的傳說,大地原本是平坦的,後被大禹填海而成山川。
- 夢寐:睡眠和清醒,此處指日夜思念。
- 弓旌:古代招賢的象徵,如懸賞或授予官職。
- 臨岐:分別之地,比喻即將分手。
- 酬君:回贈或報答對方的深情厚意。
- 世情:世俗的情感,此處指一般的應酬方式。
翻譯
這一切並非爲了追求功名利祿,我只是個玩弄小球的平凡人。 那些擔憂天地崩塌的人只是徒然,我們的世界早已是大禹治水後的模樣。 天空的風雲常常佔據我的夢境,世間有多少賢能之士卻未得到應有的賞識。 在我們即將分別之際,你贈送的深情讓我感動,我想要回報你的真誠,但這超越了世俗的交往。
賞析
這首詩是湛若水寫給張先生的離別贈言,以輕鬆的筆調錶達了作者淡泊名利的態度。詩人自稱「弄丸」,寓示其不求功名的生活態度,同時通過「杞人憂天」的典故,暗示世人對未知的憂慮是多餘的。他對賢才未被髮掘的感慨,流露出對公正選拔人才的期待。在離別之際,詩人表達了對張先生深厚情誼的珍視,但又不願落入俗套的送別方式,顯示了他獨特的人格魅力。整首詩語言質樸,情感真摯,富有哲理。