聶侍御文蔚印馬至留都傾蓋一語相得以詩見寄次韻

已聞伯樂空燕冀,柱史還誇馬是龍。 閱世祇憑天下眼,攢眉空說梵前鍾。 了將性分一圖裏,始信人心萬古同。 轉語見拈傾蓋後,世儒虛枉十年功。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 聶侍御:指聶文蔚,明代官員。
  • 印馬:古代官員出行時所用的馬匹。
  • 留都:指南京,明代初期的首都。
  • 傾蓋:指兩人初次見面,交談甚歡,彷彿舊識。
  • 一語相得:一句話就彼此投合。
  • 次韻:按照原詩的韻腳和用韻順序作詩。
  • 伯樂:古代著名的相馬專家。
  • 柱史:古代官名,此處可能指聶文蔚。
  • 閱世:觀察世界,瞭解世事。
  • 攢眉:皺眉,表示憂慮或不滿。
  • 梵前鍾:指佛寺的鐘聲,比喻空洞的言語或教條。
  • 性分:本性,天性。
  • 轉語:指聶文蔚寄來的詩中的話語。
  • 世儒:指當時的學者。
  • 虛枉:白白浪費。

翻譯

已經聽說伯樂在燕冀之地無馬可相,而柱史卻誇讚他的馬如同龍一般。 觀察世界只需用天下人的眼光,皺眉空談佛寺前的鐘聲又有何用。 明白了將本性描繪在圖畫中,才相信人心自古以來都是相同的。 在傾蓋之後的交談中領悟了你的話語,世間的學者們卻白白浪費了十年的功夫。

賞析

這首詩是湛若水對聶文蔚的迴應,表達了對聶文蔚的讚賞以及對世事的深刻見解。詩中通過伯樂與柱史的對比,強調了真正的識見不在於空談,而在於實際的洞察和理解。後兩句則表達了作者對人性本質的認同,以及對那些空談理論、不切實際的學者們的批評。整首詩語言簡練,意境深遠,體現了作者的智慧和洞察力。

湛若水

明廣東增城人,字元明,號甘泉。少師事陳獻章。弘治十八年進士,授編修。歷南京國子監祭酒,南京吏、禮,兵三部尚書。在翰林院時與王守仁同時講學,主張“隨處體認天理”,“知行並進”,反對“知先行後”,與陽明之說有所不同。後筑西樵講舍講學,學者稱甘泉先生。卒諡文簡。著有《心性圖說》、《格物通》、《甘泉集》等。 ► 1612篇诗文