贈安肅鄭公

· 溫純
興來曾泛剡溪航,置驛何須羨鄭莊。 眼爲金蘭青似染,發同海鶴白於霜。 看君合用安車召,念我終將小草藏。 推轂未能羞獻納,臨風先寄紫霞觴。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 剡溪航:指乘船遊覽剡溪,剡溪位於今浙江省嵊州市,是古代文人墨客常遊之地。
  • 置驛:設置驛站,古代傳遞文書、官員往來休息的地方。
  • 金蘭:比喻深厚的友情。
  • 海鶴:指鶴,因其常在海邊活動,故稱海鶴。
  • 安車:古代一種有蓋的馬車,多爲官員所用。
  • 小草藏:比喻隱居不仕。
  • 推轂:古代一種禮節,表示推舉人才。
  • 獻納:指向君主或上級進獻忠言或物品。
  • 紫霞觴:紫霞杯,古代一種酒器,常用於宴會。

翻譯

興致來時,我曾乘船遊覽剡溪,設置驛站又何須羨慕鄭莊。 我的眼睛因爲深厚的友情而青翠欲滴,頭髮如同海鶴般白過霜雪。 看你應當用安車召來,而我最終將隱居不仕。 我未能推舉你,感到羞愧,臨風先寄上紫霞杯中的美酒。

賞析

這首作品表達了詩人對友人深厚的情誼及對隱逸生活的嚮往。詩中,「剡溪航」與「置驛」展現了詩人對自然與友情的珍視,而「金蘭」與「海鶴」則形象地描繪了友情的深厚與歲月的痕跡。後兩句則透露出詩人對友人前程的祝願與自己隱逸的決心,情感真摯,意境深遠。

溫純

明陝西三原人,字景文,一字叔文,號一齋。嘉靖四十四年進士。授壽光知縣,徵遷戶科給事中。累遷至左都御史。時礦稅使四出,所至作惡多端。純屢疏陳,不報。曾倡諸大臣伏闕泣請罷礦稅。後以與首輔沈一貫不合,力請致仕。卒諡恭毅。有《溫恭毅公集》。 ► 227篇诗文