過武關

· 溫純
關塞空秦漢,風塵感歲華。 猿啼惟鳥道,犬吠有人家。 孤嶂天疑近,窮途日易斜。 商山知不遠,吾欲了生涯。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 關塞:邊關要塞。
  • 空秦漢:空,空自,徒然。秦漢,指秦漢時期的關塞。
  • 風塵:比喻旅途的艱辛勞累。
  • 歲華:年華,時光。
  • 鳥道:只有鳥才能飛越的路,比喻險峻狹窄的山路。
  • 犬吠:狗叫聲。
  • 孤嶂:孤立的山峯。
  • 窮途:絕路,比喻處境困窘。
  • 日易斜:太陽容易西斜,指時間流逝快。
  • 商山:山名,位於陝西省商洛市。
  • 了生涯:結束漂泊生涯,安定下來。

翻譯

邊關要塞,徒然見證了秦漢的興衰,旅途的艱辛讓我感嘆時光的流逝。 只有鳥能飛越的險峻山路上,猿猴啼叫,而遠處傳來狗叫聲,顯示出有人家居住。 孤立的山峯似乎離天很近,而我在絕境中,太陽很快就西斜了。 商山應該不遠了,我知道那裏是我結束漂泊生涯,安定下來的地方。

賞析

這首詩描繪了詩人在旅途中的所見所感,通過對關塞、風塵、鳥道、孤嶂等自然景象的描繪,表達了詩人對歲月流逝的感慨和對安定生活的嚮往。詩中「孤嶂天疑近,窮途日易斜」一句,既展現了自然景觀的壯美,又隱喻了人生的艱難與時光的匆匆。最後提到商山,表達了詩人希望找到歸宿的願望,整首詩情感深沉,意境遼闊。

溫純

明陝西三原人,字景文,一字叔文,號一齋。嘉靖四十四年進士。授壽光知縣,徵遷戶科給事中。累遷至左都御史。時礦稅使四出,所至作惡多端。純屢疏陳,不報。曾倡諸大臣伏闕泣請罷礦稅。後以與首輔沈一貫不合,力請致仕。卒諡恭毅。有《溫恭毅公集》。 ► 227篇诗文