(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 旋:立刻,馬上。
- 枕斷:形容枕頭斷裂,這裏比喻睡得很沉。
- 鐵橋:此處可能指堅固的橋樑,也可能是一個地名或比喻。
翻譯
秋天來臨,我走進安靜的門庭,菊花靜靜開放。我在水邊立刻剪裁舞衣,如同剪取水邊的霞光。醉意中,我忘記了當時的情景,沉睡得彷彿枕頭都斷裂了,秋夜的月光斜斜地照在堅固的橋樑上。
賞析
這首作品描繪了一個秋日的靜謐景象,通過「秋入閒門靜菊花」和「舞衣旋剪水邊霞」的描繪,展現了秋天的寧靜與美麗。後兩句「醉來不記當時態,枕斷鐵橋秋月斜」則透露出詩人在醉意中的忘我與超脫,以及秋夜月光的幽靜與深遠。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對秋日景色的深切感受和對生活的超然態度。