胡漳浦聶安吉敖縉雲同領分教又同舟南還賦此贈之
隔歲雲鴻欣北向,高秋聯趐復南飛。
天邊落木催行色,江上歸帆掛夕暉。
閩越化分兼有望,蘇湖條在可能違。
老我無堪別知己,鄉心先爾過庭闈。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 隔歲:過了一年。
- 雲鴻:雲中的大雁,比喻遠行的人。
- 欣:高興。
- 高秋:深秋。
- 聯趐:聯翅,指鳥兒結伴飛翔。
- 歸帆:回家的船。
- 夕暉:夕陽的光輝。
- 閩越:指福建一帶。
- 化分:教化與分別。
- 蘇湖:指江蘇和浙江一帶。
- 條在:條理存在,指規章制度。
- 違:違背。
- 老我:我老了。
- 無堪:無法承受。
- 別知己:與知己分別。
- 鄉心:思鄉的心情。
- 先爾:先於你。
- 過庭闈:經過家中的庭院。
翻譯
過了一年,我欣喜地向北望去,看到雲中的大雁,而在這深秋時節,我們又像鳥兒一樣結伴向南飛去。天邊的落葉催促着我們的行程,江上的歸船在夕陽的餘暉中航行。福建和浙江的教化與分別都有希望,江蘇和浙江的規章制度可能不會違背。我老了,無法承受與知己的分別,思鄉的心情先於你經過家中的庭院。
賞析
這首作品表達了詩人對友人的深情和對歸鄉的渴望。詩中,「隔歲雲鴻欣北向」與「高秋聯趐復南飛」形成對比,既展現了時間的流逝,又描繪了與友人共同南歸的情景。後兩句通過對自然景象的描寫,抒發了詩人對家鄉的思念和對友情的珍視。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,展現了詩人對友情的深厚感情和對歸鄉的深切向往。