(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 大暑:二十四節氣之一,表示夏季最熱的時期。
- 維舟:系船,停船。
- 閒:同「閒」,空閒,閒暇。
- 沉吟:深思,默默思考。
- 趨炎:追求權勢,依附權貴。
- 禹穴:相傳爲夏禹的葬地,在今浙江省紹興之會稽山。
- 瑤岑:美麗的山丘。
翻譯
在大暑這個炎熱的時節,我停船在江邊,尋找一片綠樹的陰涼。 有誰會閒暇至此,只有我獨自一人默默沉思。 只是覺得追求權勢的苦楚,並非因爲年老或疾病。 未能去探訪禹王的墓穴,但這裏已是美麗的山丘。
賞析
這首作品描繪了大暑時節的靜謐景象,通過「維舟綠樹陰」展現了一幅避暑圖。詩中「獨自一沉吟」表達了詩人對世態炎涼的深刻反思,而「趨炎苦」則是對權勢追求的批判。結尾的「未能探禹穴,即此是瑤岑」則體現了詩人對自然美景的欣賞,以及對簡單生活的嚮往。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人超脫世俗,嚮往自然與寧靜的心境。