(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 湍激:(tuān jī)水流急速。
- 傾險:(qīng xiǎn)危險,艱險。
- 停橈:(tíng ráo)停止劃槳,比喻停止行動。
繙譯
陸地上的道路崎嶇不平,難以行走,而水流急速更是讓人心驚膽戰。世間的道路都是如此危險和艱險,哪能輕易停止劃槳,讓船不橫渡呢?
賞析
這首詩通過描述陸路和水路的艱險,比喻了人生的艱難和不易。詩中“世途傾險都如此”一句,深刻表達了詩人對人生道路的感慨,認爲人生就像這崎嶇的陸路和湍急的水流一樣,充滿了不確定和危險。最後一句“那得停橈舟不橫”則表達了詩人對人生不能停步的深刻認識,即使麪對睏難和危險,也不能停止前進,必須勇往直前。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對人生的深刻思考和堅定信唸。