春日詹直指招飲胡太守園

· 溫純
亭榭倚危岑,登臨愜賞心。 山疑浮海市,人似到雲林。 花氣撲簾入,歌聲雜鳥吟。 相看春意足,底用出郊尋。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 危岑(wēi cén):高峻的山峰。
  • 愜賞心(qiè shǎng xīn):心情愉悅,感到滿足。
  • 浮海市:形容山峰如海上仙境般飄渺。
  • 雲林:雲霧繚繞的樹林,指仙境。
  • 底用:何須,何必。

繙譯

亭台樓閣依傍著高峻的山峰,登上這裡讓人心情愉悅。 山峰倣彿是海上的仙境,人們感覺像是來到了雲霧繚繞的仙林。 花香撲鼻而來,歌聲與鳥鳴交織在一起。 彼此訢賞著這春意盎然的景象,何須再出城去尋找呢?

賞析

這首作品描繪了春日裡與友人在山中亭台樓閣間歡聚的情景。詩中,“亭榭倚危岑”一句即勾勒出了山中亭台的險峻與高遠,而“登臨愜賞心”則表達了登高望遠時的愉悅心情。後文通過“山疑浮海市,人似到雲林”的比喻,將山景比作海市蜃樓般的仙境,人們倣彿置身於雲霧繚繞的仙林之中,意境飄渺而美妙。最後兩句“相看春意足,底用出郊尋”則表達了詩人對眼前春景的滿足,認爲無需再遠行尋找美景,躰現了詩人對自然美景的深刻感悟和珍惜之情。

溫純

明陝西三原人,字景文,一字叔文,號一齋。嘉靖四十四年進士。授壽光知縣,徵遷戶科給事中。累遷至左都御史。時礦稅使四出,所至作惡多端。純屢疏陳,不報。曾倡諸大臣伏闕泣請罷礦稅。後以與首輔沈一貫不合,力請致仕。卒諡恭毅。有《溫恭毅公集》。 ► 227篇诗文