(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 朱明洞:地名,具體位置不詳,可能是指一個洞穴或幽靜之地。
- 湛若水:明代詩人,此處爲作者名。
- 正便:正好,恰好。
- 幽寂:幽靜而寂靜。
- 塵囂:塵世的喧囂。
- 聒耳:聲音刺耳,使人感到不適。
- 五色禽:指羽毛顏色多樣的鳥類。
- 奪日:形容鳥類活動頻繁,似乎在爭奪陽光。
- 主人翁者:指洞穴的主人或管理者。
翻譯
正好在這幽靜之地,遠離塵世的喧囂,卻又被松濤聲刺耳地打擾。五色禽鳥頻繁飛來,似乎在爭奪陽光,洞穴的主人或管理者,你對此有何看法?
賞析
這首詩描繪了一個幽靜之地,原本是遠離塵囂的理想場所,但松濤聲卻打破了這份寧靜。詩中提到的五色禽鳥,以其多彩的羽毛和活躍的姿態,爲這片幽靜之地增添了生機。詩人通過對比幽靜與喧囂、靜謐與活躍,表達了對自然之美的欣賞,同時也提出了對寧靜生活被打擾的微妙感受。末句的提問,更是增添了詩意的懸念,引人深思。