大理楊司廳調南禮部贈之

番山一時秀,君才似楊修。 況當機雲年,文價邁等流。 雙雙矯雲翼,意氣隘九州。 中年一垂翅,搶彼枳棘休。 列第太常右,交輝花萼樓。 鸚鵡訴北寒,越鳥思南遊。 法星化奎文,一夜光芒浮。 我有停雲念,豈無看雲愁。 南宮省署靜,文苑開清修。 六朝佳麗景,楚尾與吳頭。 我祖膺戎狄,山河爲增優。 夫何根本地,猶有兵食憂。 大風拔陵木,江漲浮屍遊。 今年災疫仍,千室無人收。 頻下修省詔,悔禍天啓謀。 此當屬春官,送子髮長謳。 若有南征賦,可以獻納不。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 番山:指大理的山,番爲古代對西南少數民族的稱呼。
  • 楊修:東漢末年文學家,此處比喻楊司廳的才華。
  • 機雲:指東漢末年的文學家孔融和禰衡,此處比喻楊司廳的年紀與才華。
  • 文價:文學的聲譽。
  • 邁等流:超越同輩。
  • 矯雲翼:比喻志向高遠。
  • 隘九州:形容志向之大,覆蓋整個中國。
  • 垂翅:比喻失敗或受挫。
  • 搶彼枳棘:比喻陷入困境。
  • 太常:古代官名,掌管宗廟禮儀。
  • 交輝:相互輝映。
  • 花萼樓:古代宮廷中的樓名,此處指宮廷。
  • 鸚鵡:此處比喻北方。
  • 越鳥:此處比喻南方。
  • 法星:指文昌星,主管文運。
  • 奎文:指文昌星所在的奎宿,象徵文學。
  • 停雲念:指對遠方親友的思念。
  • 南宮:指禮部,古代掌管禮儀、教育的官署。
  • 文苑:文學的園地。
  • 清修:清靜修習。
  • 六朝:指中國歷史上東吳、東晉、宋、齊、梁、陳六個朝代。
  • 楚尾吳頭:指楚地和吳地的交界處,泛指江南地區。
  • 膺戎狄:指抵禦外族。
  • 兵食憂:指軍事和糧食的憂慮。
  • 修省詔:指皇帝下詔反省。
  • 春官:指禮部官員。
  • 南征賦:指南征時所作的賦。
  • 獻納不:是否可以獻上。

翻譯

大理的山巒秀麗,你的才華如同楊修一般。正值青春年華,你的文學聲譽超越了同輩。你們如同高飛的雲翼,志向覆蓋整個中國。中年時雖然遭遇挫折,陷入困境,但你依然在太常的官職上,與宮廷中的花萼樓相互輝映。鸚鵡訴說着北方的寒冷,而你這南方的鳥兒思念着南遊。文昌星化作奎文,一夜之間光芒四射。我對遠方親友的思念如停雲般沉重,難道沒有看雲時的憂愁嗎?南宮的省署靜謐,文苑中你清靜修習。六朝的佳麗景色,楚地與吳地的交界處,我祖上曾抵禦外族,山河因此更加壯麗。爲何根本之地,仍有軍事和糧食的憂慮?大風拔起陵墓上的樹木,江水上漲,屍體漂浮。今年災害和疫病依舊,千家萬戶無人收屍。皇帝頻頻下詔反省,悔恨禍事是天意所啓。這應當屬於春官的職責,送你長歌一曲。若有所作的南征賦,是否可以獻上?

賞析

這首詩是湛若水贈給即將調任南禮部的楊司廳的,詩中讚美了楊司廳的才華和志向,同時也表達了對國家現狀的憂慮和對友人的思念。詩中運用了許多典故和比喻,如將楊司廳比作楊修、機雲,形容其才華橫溢;以鸚鵡、越鳥比喻北方和南方的不同境遇;以法星、奎文象徵文學的光輝。詩的最後,作者提出了對國家未來的擔憂,並詢問楊司廳是否有所作的南征賦可以獻上,顯示了對友人的期望和對國家的關心。整首詩情感深沉,語言優美,展現了作者深厚的文學功底和憂國憂民的情懷。

湛若水

明廣東增城人,字元明,號甘泉。少師事陳獻章。弘治十八年進士,授編修。歷南京國子監祭酒,南京吏、禮,兵三部尚書。在翰林院時與王守仁同時講學,主張“隨處體認天理”,“知行並進”,反對“知先行後”,與陽明之說有所不同。後筑西樵講舍講學,學者稱甘泉先生。卒諡文簡。著有《心性圖說》、《格物通》、《甘泉集》等。 ► 1612篇诗文