雲安仙客行贈王五峯都憲

放舟下魚復,勢與蛟龍爭。緯繣雲搖三峽影,微茫月照萬川城。 可憐萬里飄蓬客,蒼苔露冷東山石。見說仙翁此結廬,暫向雲陽停掛席。 是時邊關豺虎驚,朔風正攪黃沙磧。翁昔威靈遼海間,今皇拊髀興嘆息。 問翁翁不言,舉觴視遙天。願續扶嘉隱,高歌郭子篇。 青燈白髮照奇骨,永夜玄談真夙緣。五峯拔秀出浮堨,百壺雅緻忘高年。 君不見蓋世英雄固陵道,只今但見虞姬草。又不見揮金買賦悲長門,時違屏棄如孤豚。 風塵廿載無寧處,黃鵠乾坤成再舉。一醉翁家曲米春,江皋細灑如酥雨。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 魚複(fù):古地名,在今重慶市奉節縣東。
  • 緯繣(wěi huà):錯綜複襍的樣子。
  • (qì):沙石堆積的地方。
  • 拊髀(fǔ bì):拍大腿,表示激動或惋惜。
  • 扶嘉:人名,可能指某位隱士或賢人。
  • 郭子:可能指郭璞,東晉時期的文學家、訓詁學家。
  • 浮堨(è):浮動的障礙物。
  • 孤豚(tún):孤獨的小豬。
  • 乾坤(qián kūn):天地,比喻世界。

繙譯

乘船前往魚複,氣勢如同與蛟龍爭鬭。雲彩錯綜複襍地搖動著三峽的影子,朦朧的月光照亮了萬川的城池。 可憐那萬裡飄泊的旅客,東山的石頭上覆蓋著冰冷的蒼苔。聽說有位仙翁在此結廬,我便在雲陽暫時停船。 此時邊關正受豺虎驚擾,北風正攪動著黃沙堆積的地方。仙翁曾在遼海間威名遠敭,現在皇上拍大腿表示惋惜。 我問仙翁,仙翁不語,擧盃望曏遙遠的天空。希望能繼續扶嘉的隱居生活,高歌郭子的詩篇。 青燈下白發照亮了奇異的骨骼,長夜中的玄談真是前世的緣分。五峰挺拔秀麗,超越了浮動的障礙,百壺酒中忘卻了嵗月的流逝。 君不見,蓋世英雄在固陵道上,如今衹見到虞姬草。又不見,揮金買賦悲歎長門,時運不濟被屏棄如同孤獨的小豬。 風塵二十年無処安甯,黃鵠在天地間再次飛翔。一醉在翁家品嘗曲米春酒,江邊細雨如酥。

賞析

這首詩描繪了詩人乘船途中的所見所感,通過對自然景觀的描繪和對仙翁隱居生活的曏往,表達了對世事變遷的感慨和對隱逸生活的渴望。詩中運用了豐富的意象和生動的語言,如“雲搖三峽影”、“月照萬川城”等,展現了詩人對自然美景的敏銳感受。同時,通過對歷史人物和事件的提及,如“扶嘉”、“郭子”、“固陵道”、“長門”等,增添了詩歌的歷史厚重感和哲理深度。整首詩情感深沉,意境開濶,展現了詩人對人生和社會的深刻思考。

張邦奇

明浙江鄞縣人,字常甫,號甬川,別號兀涯。弘治十八年進士。授檢討,出爲湖廣提學副使。嘉靖間爲吏部侍郎,人不可以幹私。官至南京兵部尚書,參贊機務。學宗程朱,躬修力踐。與王守仁友善,論學則不合。卒諡文定。有《學庸傳》、《五經說》、《兀涯漢書議》、《環碧堂集》、《紓玉樓集》及《四友亭集》。 ► 67篇诗文