(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 錢塘:古時杭州的別稱,即現在的杭州市。
- 碧瓦龍鱗:形容屋頂的瓦片排列整齊,如同龍鱗一般,碧瓦指綠色的琉璃瓦。
- 戶綺霞:指家家戶戶的門窗裝飾華麗,如同絢麗的霞光。
- 樓頭賣酒:指在樓上賣酒。
- 湖上:指西湖之上,即西湖的湖面或湖邊的景色。
翻譯
在錢塘城中,有着十萬戶人家,他們的屋頂瓦片如同龍鱗般整齊,門窗裝飾華麗,彷彿絢麗的霞光。樓上有人在賣酒,而人們在船中飲酒,但這些都不如西湖上的景色最爲繁華。
賞析
這首詩描繪了明代錢塘城(今杭州)的繁華景象,通過「十萬家」、「碧瓦龍鱗」、「戶綺霞」等詞句,生動地勾勒出了城市的富麗堂皇。後兩句通過對比樓頭賣酒與湖上繁華,表達了詩人對西湖美景的偏愛,認爲無論是城市的喧囂還是樓上的酒香,都無法與西湖的自然風光相比。詩中「不如湖上最繁華」一句,既是對西湖美景的讚美,也是對自然與人文和諧共存的嚮往。