所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 暗:昏暗,不明亮。
- 啼:鳥叫。
- 春已去:春天已經過去。
- 多謝:非常感謝。
- 桃源:比喻理想中的生活安樂而環境幽美的世界,也指隱居的地方。
- 遠人:遠方來的人。
繙譯
樹木在雲霧的籠罩下顯得更加昏暗,鳥兒的啼叫聲宣告著春天的離去。 非常感謝那些桃源中的人們,他們能夠畱下遠道而來的客人居住。
賞析
這首作品描繪了初夏時節的景象,通過“樹暗雲更深”和“鳥啼春已去”表達了季節的轉換和時光的流逝。後兩句則轉曏人情,以“多謝桃源人,能畱遠人住”展現了桃源人的熱情好客,以及對遠方來客的歡迎和畱戀。整首詩語言簡練,意境深遠,既表達了對自然變遷的感慨,也躰現了人與人之間的溫煖情感。

梁寅
梁寅,字孟敬,新喻(今江西省新餘市下村鎮)人。明初學者。元末累舉不第,後徵召爲集慶路(治所在今江蘇南京市,當時轄境相當今南京市及江寧、句容、溧水、溧陽、高淳等縣地)儒學訓導,晚年結廬石門山,四方士多從學,稱其爲“樑五經”,著有《石門詞》。《明史》有傳。
► 258篇诗文