初夏十絕

· 梁寅
樹暗雲更深,鳥啼春已去。 多謝桃源人,能留遠人住。
拼音

所属合集

#四月
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • :昏暗,不明亮。
  • :鳥叫。
  • 春已去:春天已經過去。
  • 多謝:非常感謝。
  • 桃源:比喻理想中的生活安樂而環境幽美的世界,也指隱居的地方。
  • 遠人:遠方來的人。

翻譯

樹木在雲霧的籠罩下顯得更加昏暗,鳥兒的啼叫聲宣告着春天的離去。 非常感謝那些桃源中的人們,他們能夠留下遠道而來的客人居住。

賞析

這首作品描繪了初夏時節的景象,通過「樹暗雲更深」和「鳥啼春已去」表達了季節的轉換和時光的流逝。後兩句則轉向人情,以「多謝桃源人,能留遠人住」展現了桃源人的熱情好客,以及對遠方來客的歡迎和留戀。整首詩語言簡練,意境深遠,既表達了對自然變遷的感慨,也體現了人與人之間的溫暖情感。

梁寅

梁寅

梁寅,字孟敬,新喻(今江西省新餘市下村鎮)人。明初學者。元末累舉不第,後徵召爲集慶路(治所在今江蘇南京市,當時轄境相當今南京市及江寧、句容、溧水、溧陽、高淳等縣地)儒學訓導,晚年結廬石門山,四方士多從學,稱其爲“樑五經”,著有《石門詞》。《明史》有傳。 ► 258篇诗文