(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 吳山:指浙江一帶的山。
- 野景:自然風景。
- 朝旭:早晨的陽光。
- 臥鹿:躺着的鹿。
- 春泉:春天的泉水。
- 驚鵝:受驚的鵝。
- 敲門:敲打門扉。
- 蕩槳:划槳。
- 鏡湖:即西湖,位於浙江杭州。
翻譯
在吳山的盡頭,越山連綿不絕,我仍能想象到那裏的自然風光是多麼和諧。早晨的陽光照在岩石上,躺着的鹿在晴朗中顯得格外安詳;春天的泉水落在池沼中,驚起了鵝羣。山中的隱士看到竹林,便敲門而入;溪邊的女子如同花朵般美麗,划着槳輕盈地經過。千里之外的東遊何時能再續,我願在鏡湖的月光下,醉中歌唱。
賞析
這首作品描繪了一幅寧靜而美麗的山野風光,通過細膩的筆觸展現了自然與人的和諧共處。詩中「朝旭射巖晴臥鹿,春泉落沼響驚鵝」生動地描繪了早晨的景象,而「山人看竹敲門入,溪女如花蕩槳過」則巧妙地融入了人文元素,增添了詩意。結尾的「鏡湖明月醉中歌」更是抒發了對美好時光的嚮往和留戀。