挽尚書

· 樑儲
尚書投老是何年,卻憶尚書未老前。 初解郡符來作牧,又承臺印往巡邊。 英靈已逐星辰隕,勳業終歸史氏傳。 舊日甘棠猶在陝,幾多新詠上遺編。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 投老:到老,臨老。
  • 解郡符:解除郡守的職務。
  • 作牧:擔任地方長官。
  • 臺印:指中央政府的印信,這裏指中央政府的職務。
  • 巡邊:巡視邊境。
  • 英靈:指已故的傑出人物。
  • 星辰隕:比喻傑出人物的逝世。
  • 史氏傳:指被史書記載。
  • 甘棠:古代傳說中的一種樹,後用來比喻官員的遺愛。
  • 遺編:遺留下來的著作或詩文。

翻譯

尚書大人臨老是在哪一年,我卻回憶起尚書還未老去的那些日子。 起初解除郡守職務後來擔任地方長官,又受命於中央政府前往巡視邊境。 尚書大人的英靈已經隨着星辰隕落,但他的功勳終將被史書所記載。 舊日裏尚書大人的遺愛如同甘棠樹依舊在陝西,而今已有許多新的詩篇在他的遺著中涌現。

賞析

這首作品是對一位已故尚書的緬懷與讚美。詩中通過回憶尚書生前的政治生涯,展現了他的功績與影響。尚書雖已逝去,但他的精神和功業卻永載史冊,如同甘棠樹一樣,留下了深遠的影響。詩的最後提到尚書的遺著中涌現的新詩篇,更是對其文化貢獻的肯定。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了對尚書深深的敬仰與懷念之情。

樑儲

明廣東順德人,字叔厚,號厚齋,晚號鬱洲。成化十四年進士第一,授編修。正德時累遷爲吏部尚書,華蓋殿大學士,內閣首輔。時營建殿房甚多,所費鉅萬,儲屢上書切諫。又請早立儲君,不報。寧王朱宸濠叛,帝自南征,儲等扈從。羣小欲導帝遊浙西、江漢。儲等跪諫行宮門外,乃許不日還京。世宗即位,被劾乞歸。卒年七十七,諡文康。有《鬱洲遺稿》。 ► 156篇诗文