(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 綺筵(qǐ yán):華麗的宴席。
- 擔頭:指行李。
- 青氈(qīng zhān):青色的氈子,這裏指簡樸的行李。
- 化育:教化培育。
- 羲皇:指伏羲,古代傳說中的帝王,這裏指古代的聖人。
- 悔吝(huǐ lìn):悔恨和吝嗇,這裏指人的缺點和錯誤。
- 伊洛:指伊水和洛水,這裏代指古代的洛陽,是文化中心,這裏指儒家學說的發源地。
- 淵源:深厚的根源。
- 杏壇:指學府,教育場所。
- 鄭虔:東漢時期的著名學者,這裏指代有學問的人。
翻譯
在都門告別時,我們沉醉於華麗的宴席,你的行李只有一塊簡樸的青氈。 你帶着教化培育的使命,如同春雨般滋潤,前往全南,洗滌那百里的天空。 你的學問深究古代聖人的智慧,瞭解人的缺點和錯誤,你的道學源自儒家學說的發源地,有着深厚的根源。 在杏壇上獨坐,春風和煦,無數英才仰慕你的學問,就像仰慕鄭虔一樣。
賞析
這首詩是梁儲送別何汝和去全州任學正的作品。詩中,梁儲通過描繪告別場景和何汝和的簡樸行李,展現了何汝和的清廉和學問。他用「化育三春雨」和「洗全南百里天」來比喻何汝和的教育使命和影響力。後兩句則讚美了何汝和深厚的學問和教育成就,表達了對何汝和的敬仰之情。整首詩語言優美,意境深遠,充滿了對教育者的讚美和期待。