(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 職方:古代官名,負責地圖和四方職責。
- 出守:出任地方長官。
- 漢中:地名,今屬陝西省。
- 場屋:科舉考試的考場。
- 高文:優秀的文章。
- 長材:傑出的人才。
- 茂勳:豐功偉績。
- 兵曹:古代官名,負責軍事。
- 蘇轍:北宋文學家,蘇軾的弟弟。
- 寇君:指寇準,北宋名臣。
- 襦褲:古代的下衣,這裏指日常衣物,比喻日常事務。
翻譯
一直以來,在科舉考試的考場中見到你優秀的文章,就知道你是個有傑出才能,能建立豐功偉績的人。 一日相見,感覺如同舊識,千秋的交情讓我感到慚愧,因爲我還不夠殷勤。 兵曹正好高興地資助了像蘇轍一樣的人才,而你的家鄉郡縣,也像借用了寇準一樣的名臣。 從此以後,我知道你會寫來多少書信,所以應該先聽到你關於日常事務的消息。
賞析
這首詩是梁儲送別即將出任漢中地方長官的歐時振所作。詩中,梁儲讚揚了歐時振的才華和未來的功績,表達了對他的深厚友情和期待。通過比喻和典故,如將歐時振比作蘇轍和寇準,顯示了對他的高度評價。整首詩語言典雅,情感真摯,展現了詩人對友人的敬重和祝福。