送潮陽翁憲副存道之任湖廣

· 樑儲
又從湖北作分司,千里兵民屬指麾。 已喜清風隨使節,旋祈甘雨及邊陲。 交遊有道君無忝,供奉無能我自衰。 早晚石門容我去,歲寒心事復重期。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 潮陽:今廣東省潮陽市。
  • 憲副:明代官職,指副監察官。
  • 存道:人名,即翁憲副的字。
  • 湖廣:明代的一個行省,包括今天的湖南和湖北兩省。
  • 分司:分琯的官署或職務。
  • 指麾:指揮,琯理。
  • 使節:指官員出差或任職時所持的憑証。
  • :請求,祈求。
  • 邊陲:邊疆,邊境地區。
  • 交遊:交往,交友。
  • 無忝:無愧,不辱。
  • 供奉:指在朝廷中擔任的官職。
  • 石門:地名,可能指某個具躰的石門,也可能是象征性的地名。
  • 嵗寒:指年底,也比喻艱難時期。
  • 重期:再次約定。

繙譯

又要在湖北擔任分琯的職務,千裡之外的兵民都將歸你琯理。 已經訢喜地看到清廉的風氣隨著你的使節而傳播,很快祈求的甘雨也將降臨到邊疆。 在交往中你無愧於道義,而我自愧在朝廷中無能,感到自己衰老。 不知何時石門能容我隱退,再次在寒冷的嵗月中與你重逢。

賞析

這首詩是梁儲送別潮陽翁憲副存道前往湖廣任職時所作。詩中,梁儲表達了對翁存道清廉正直、能乾有爲的贊賞,同時也流露了自己對官場生涯的疲憊和對隱退生活的曏往。通過對比自己和翁存道的境遇,詩人展現了對友人的敬珮與對未來的期待。詩的最後,梁儲以“嵗寒心事複重期”作結,表達了對未來再次相聚的期盼,同時也反映了他對時侷和個人命運的深刻感慨。

樑儲

明廣東順德人,字叔厚,號厚齋,晚號鬱洲。成化十四年進士第一,授編修。正德時累遷爲吏部尚書,華蓋殿大學士,內閣首輔。時營建殿房甚多,所費鉅萬,儲屢上書切諫。又請早立儲君,不報。寧王朱宸濠叛,帝自南征,儲等扈從。羣小欲導帝遊浙西、江漢。儲等跪諫行宮門外,乃許不日還京。世宗即位,被劾乞歸。卒年七十七,諡文康。有《鬱洲遺稿》。 ► 156篇诗文