送鄧侍御良臣還朝

· 張詡
九重耳目寄諸公,何處炎荒久駐驄。 許國本無身可計,救時還有疏堪封。 行囊空照寒江月,歸夢先隨雪嶺鴻。 我欲贈君無可贈,白雲流水萬山中。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 九重:指皇帝。
  • 耳目:比喻監察、瞭解情況的人。
  • 炎荒:指邊遠荒涼的地方。
  • 駐驄:指官員駐守。
  • 許國:指爲國家獻身。
  • 救時:指挽救時局。
  • :指奏疏,即上給皇帝的意見書。
  • :指封事,即密封的奏章。
  • 行囊:指行李。
  • 寒江:指寒冷的江水。
  • 歸夢:指回家的夢。
  • 雪嶺鴻:指雪嶺上的大雁,比喻遠方的消息。
  • 白雲流水:比喻自然景色。

翻譯

皇帝的監察和了解情況的人寄託在各位公卿身上,哪裏有長久駐守在邊遠荒涼地方的官員呢?爲國家獻身本來就沒有什麼可以計算的,挽救時局還有可以上奏的意見書。行李空空如也,只能照見寒冷江水上的月光,回家的夢卻已經隨着雪嶺上的大雁先飛了。我想送你東西卻沒有什麼可以送的,只有白雲、流水和萬山中的景色。

賞析

這首作品表達了詩人對友人鄧良臣的深情送別和對國家時局的憂慮。詩中,「九重耳目」與「炎荒久駐驄」形成對比,突顯了官員的責任與邊疆的孤寂。後句「許國本無身可計,救時還有疏堪封」則展現了詩人的愛國情懷和救國之志。末句以自然景色作結,既表達了詩人對友人的不捨,也寄託了對未來的美好祝願。

張詡

明廣東南海人,字廷實,號東所。師事陳獻章。成化二十年進士。授戶部主事,丁憂後,隱居不仕,累薦不起。正德中召爲南京通政司參議,謁孝陵而歸。其學以自然爲宗,求“忘己”、“無慾”,即心觀妙,以揆聖人之用。有《白沙遺言纂要》、《南海雜詠》、《東所文集》。 ► 392篇诗文