(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 澄淵:清澈的深水。
- 泓澄:形容水清澈深邃。
- 流汞:比喻水光流動,如同汞一般。
- 玄陰:深邃的黑暗,這裏指深水中的幽暗。
- 倒景:倒影。
- 默鑑:默默地觀察。
- 至虛:極其空虛,指心境的極度寧靜。
- 潛玩:深入地玩味。
- 湛然:清澈明亮的樣子。
- 明心:明澈的心靈。
翻譯
水的本色就是明亮照人,何況這裏如此靜謐且深邃。 清澈的水面彷彿有幾千頃,流動的水光凝聚成深邃的幽暗。 碧空的光芒與水面相合,倒映的青山沉入水中。 默默地觀察,不遺漏任何事物,極度的空虛寧靜不受侵擾。 願言將這份深邃的玩味寄託於此,清澈明亮地契合明澈的心靈。
賞析
這首作品描繪了一片靜謐而深邃的水域,通過「泓澄幾千頃」和「流汞凝玄陰」等詞句,生動地表現了水面的廣闊與深邃,以及水光的流動與幽暗。詩中「空光碧天合,倒景青山沉」一句,巧妙地將天空與山影融入水中,形成了一幅寧靜而深遠的畫面。最後,詩人表達了對這片水域的深切感受,希望通過「潛玩」和「湛然」來達到心靈的明澈與寧靜。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了詩人對自然美景的深刻感悟和寧靜致遠的心境。