(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 宿借:借宿。
- 眠庵:供人休息的庵堂。
- 曲肱:彎曲手臂,指枕着彎曲的手臂睡覺。
- 道流:道家的修行。
- 火候:指修煉時的功夫和狀態。
- 消息:指修煉的進展或成果。
- 忘助:忘記幫助,指修行中達到的忘我境界。
- 閒時:閒暇之時。
翻譯
在人間一笑,已經了結了所有的緣分, 白髮蒼蒼,隨處都可以枕着彎曲的手臂安然入睡。 修行道家的火候,沒有任何進展的跡象, 在忘我助人的閒暇時刻,卻不是真正的仙人。
賞析
這首詩表達了詩人對於世俗緣分的超然態度和對修行境界的深刻理解。詩中「一笑人間已了緣」展現了詩人對於塵世紛擾的釋然,而「白頭隨處曲肱眠」則描繪了詩人隨遇而安、自在逍遙的生活狀態。後兩句「道流火候無消息,忘助閒時不是仙」則反映了詩人對於修行境界的獨到見解,認爲真正的修行並非在於形式上的修煉,而是在於心境的平和與超脫。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對於人生和修行的深刻感悟。